יחזקאל, פרק ל״ד, פסוק כ״ה

Ezekiel 34:25Sefaria

וְכָרַתִּ֤י לָהֶם֙ בְּרִ֣ית שָׁל֔וֹם וְהִשְׁבַּתִּ֥י חַיָּֽה־רָעָ֖ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְיָשְׁב֤וּ בַמִּדְבָּר֙ לָבֶ֔טַח וְיָשְׁנ֖וּ בַּיְּעָרִֽים׃

תחשבו רגע על המקום הכי חשוך ומפחיד בטבע. אולי זה יער סבוך או מדבר שומם ורחוק. רוב האנשים היו חוששים להסתובב שם לבד, ובטח שלא היו מעיזים להירדם שם. אבל יש הבטחה מדהימה לעתיד לבוא, לימות המשיח, שתשנה את כל מה שאנחנו מכירים.


ה׳ מבטיח לתת לעם ישראל וְכָרַתִּי לָהֶם בְּרִית שָׁלוֹם. כלומר, ה׳ ידאג שנחיה בשלווה מוחלטת, בלי שום פחד מאויבים או משודדים. בנוסף, הוא מבטיח וְהִשְׁבַּתִּי חַיָּה־רָעָה מִן־הָאָרֶץ. חיות הטרף פשוט יפסיקו להזיק לנו, וכך לא נצטרך לפחד מהן יותר.


בגלל שכל הסכנות האלו ייעלמו, יקרה דבר פלאי: וְיָשְׁבוּ בַמִּדְבָּר לָבֶטַח. המדבר, שבדרך כלל הוא מקום חשוף ומסוכן, יהפוך למקום כל כך מוגן עד שאפשר יהיה לשהות בו ברוגע מוחלט. הביטחון יהיה כל כך גדול, עד שכתוב וְיָשְׁנוּ בַּיְּעָרִים. היער הוא הבית הטבעי של החיות המסוכנות, אבל בזכות ההגנה של ה׳, אנשים יוכלו ממש לישון שם שינה מתוקה ורגועה, בלי שום חשש שמישהו יחריד אותם. זוהי הבטחה לתקופה מיוחדת שבה נזכה לשלווה אמיתית וביטחון מושלם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.