יחזקאל, פרק ל״ד, פסוק כ״ז

Ezekiel 34:27Sefaria

וְנָתַן֩ עֵ֨ץ הַשָּׂדֶ֜ה אֶת־פִּרְי֗וֹ וְהָאָ֙רֶץ֙ תִּתֵּ֣ן יְבוּלָ֔הּ וְהָי֥וּ עַל־אַדְמָתָ֖ם לָבֶ֑טַח וְֽיָדְע֞וּ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהֹוָ֗ה בְּשִׁבְרִי֙ אֶת־מֹט֣וֹת עֻלָּ֔ם וְהִ֨צַּלְתִּ֔ים מִיַּ֖ד הָעֹבְדִ֥ים בָּהֶֽם׃

The promise of agricultural abundance and national security completes the ancient blessings found in the Torah, marking a transition from exile to absolute freedom. Earlier, the Israelites were depicted as a flock dwelling safely in the wilderness, a metaphor for their time of subjugation in foreign lands. Now, the imagery shifts to human beings living securely in their own homeland, enjoying its fruits as the trees and the earth yield their rich crops and vegetation [מלבי״ם, מצודת ציון]. Dwelling safely on their own soil will lead the people to a clear recognition of God, as He proves Himself faithful in fulfilling His promises [מצודת דוד].

This redemption and newfound freedom are illustrated through the imagery of breaking the bars of a yoke. These bars refer to the heavy wooden poles placed across the necks of working animals, such as oxen plowing a field. The yoke serves as a metaphor for the heavy burden and subjugation imposed upon the Israelites by foreign nations, particularly the Babylonians [מצודת דוד, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. Shattering these wooden beams represents the complete end of foreign domination. Through this act, God fulfills His promise to rescue His people from the hands of the oppressors who exploited them [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.