יצא לכם פעם להיות עצובים, ופתאום מישהו הגיע ואמר לכם בדיוק את המילים הטובות שהייתם צריכים כדי לחייך שוב? עד עכשיו הנביא דיבר על העונש שיקבלו האויבים מאדום. האויבים האלה שמחו כשקרה לעם ישראל משהו רע, והם קיוו לקחת לעצמם את ארץ ישראל לתמיד. עכשיו קורה מהפך, וה׳ שולח מילים טובות כדי לעודד את העם ולהבטיח שהאויבים לא יצליחו. לכן ה׳ אומר לנביא הִנָּבֵא אֶל־הָרֵי יִשְׂרָאֵל. הוא מבקש ממנו לדבר ממש אל הארץ עצמה ולנחם אותה, כדי להראות לכולם שהארץ היקרה שלנו לא תהיה של האויבים, אלא תמיד תישאר שייכת לעם ישראל.
יחזקאל, פרק ל״ו, פסוק א׳
וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֔ם הִנָּבֵ֖א אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְאָ֣מַרְתָּ֔ הָרֵי֙ יִשְׂרָאֵ֔ל שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.