יחזקאל, פרק ל״ו, פסוק י״ד

Ezekiel 36:14Sefaria

לָכֵ֗ן אָדָם֙ לֹא־תֹ֣אכְלִי ע֔וֹד (וגויך) [וְגוֹיַ֖יִךְ] לֹ֣א (תכשלי) [תְשַׁכְּלִי־]ע֑וֹד נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה׃

הארץ עתידה לעבור שינוי מהותי ולהפוך ממקום שגובה קורבנות למקום של חיים וביטחון. ההבטחה אָדָם לֹא תֹאכְלִי עוֹד משמעותה שהמוות והמחלות יוסרו מן הארץ, וכאשר עם ישראל ישוב אליה הוא לא יושמד וייכחד בה יותר. ההמשך וְגוֹיַיִךְ לֹא תְשַׁכְּלִי עוֹד בא לחזק הבטחה זו במילים אחרות, ונושא גם משמעות לאומית והיסטורית המבטיחה שלא תתרחש עוד גלות. המילה תְשַׁכְּלִי נקראת במשמעות של שכול ואובדן אך נכתבת תכשלי מלשון מכשול, ושתי הצורות מבטאות יחד רעיון משותף של סיום הכליה וההשמדה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.