יחזקאל, פרק ל״ו, פסוק כ״ה

Ezekiel 36:25Sefaria

וְזָרַקְתִּ֧י עֲלֵיכֶ֛ם מַ֥יִם טְהוֹרִ֖ים וּטְהַרְתֶּ֑ם מִכֹּ֧ל טֻמְאוֹתֵיכֶ֛ם וּמִכׇּל־גִּלּ֥וּלֵיכֶ֖ם אֲטַהֵ֥ר אֶתְכֶֽם׃

קרה לכם פעם שחזרתם הביתה אחרי משחק בחוץ כשאתם מלאים בבוץ ולכלוך? איזה כיף זה להיכנס למקלחת ולצאת נקיים ורעננים, נכון? ממש כמו שהבוץ מלכלך את הגוף שלנו, לפעמים מעשים לא טובים שאנחנו עושים משאירים מעין כתם על הנפש שלנו. כאשר עם ישראל עשה טעויות והתרחק מה', הוא היה זקוק לניקיון עמוק כדי לחזור להיות קרוב אליו.


ה' מבטיח לעזור לנו להתחיל מחדש. הוא אומר וְזָרַקְתִּי, כלומר שאני אזרוק ואפזר עליכם, מַיִם טְהוֹרִים, מים נקיים ומיוחדים. בזמן בית המקדש היו משתמשים במים מיוחדים כדי לטהר ולנקות אנשים. כאן המים הם משל. בדיוק כמו שמים אמיתיים שוטפים את הגוף, כך הסליחה של ה' שוטפת את הנפש שלנו מכל הכתמים של המעשים הלא טובים.


שמתם לב שה' הוא זה שזורק את המים? זה מלמד אותנו משהו מאוד משמח. לפעמים קשה לנו לשנות את ההתנהגות שלנו לגמרי בעצמנו. ה' כל כך אוהב אותנו שהוא נותן לנו כוח ועוזר לנו לחזור אליו ולהיות טובים יותר. ה' מבטיח וּטְהַרְתֶּם מִכֹּל טֻמְאוֹתֵיכֶם, שתהיו נקיים מכל הטעויות הרגילות, ומוסיף גם וּמִכׇּל־גִּלּוּלֵיכֶם אֲטַהֵר אֶתְכֶם, כלומר שהוא ינקה אותנו אפילו מהחטאים הכי גדולים וקשים. ה' בעצמו מנקה אותנו לגמרי, כדי שנוכל לשוב אליו עם לב נקי וטהור.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ד
פסוק כ״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.