בראשית, פרק א׳, פסוק י״ז

פרשת בראשית

Genesis 1:17Sefaria

וַיִּתֵּ֥ן אֹתָ֛ם אֱלֹהִ֖ים בִּרְקִ֣יעַ הַשָּׁמָ֑יִם לְהָאִ֖יר עַל־הָאָֽרֶץ׃

יצא לכם פעם להביט לשמיים ולחשוב איך השמש, הירח והכוכבים נשארים תמיד במקומם ולא זזים סתם כך? ביום הרביעי לבריאת העולם, ה' סידר את השמיים. המילה וַיִּתֵּן מלמדת אותנו שה' לא סתם "נתן" אותם, אלא שם וקבע אותם במקום המדויק שלהם. ה' תלה אותם ברקיע, ממש כמו אוצר ששמור היטב, כדי שיישארו שם באופן קבוע.


התפקיד המרכזי שניתן להם הוא לְהָאִיר עַל הָאָרֶץ. ברגע שה' הציב אותם בשמיים, הם לא חיכו אפילו רגע אחד וכבר באותה שנייה התחילו להפיץ את האור שלהם על העולם שלנו ולעשות סדר ברור בין שעות האור לשעות החושך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.