בראשית, פרק מ״ג, פסוק י״ד

פרשת מקץ

Genesis 43:14Sefaria

וְאֵ֣ל שַׁדַּ֗י יִתֵּ֨ן לָכֶ֤ם רַחֲמִים֙ לִפְנֵ֣י הָאִ֔ישׁ וְשִׁלַּ֥ח לָכֶ֛ם אֶת־אֲחִיכֶ֥ם אַחֵ֖ר וְאֶת־בִּנְיָמִ֑ין וַאֲנִ֕י כַּאֲשֶׁ֥ר שָׁכֹ֖לְתִּי שָׁכָֽלְתִּי׃

At a critical juncture, having exhausted every natural, diplomatic, and material avenue, a father stands before a fateful parting with his sons. He has prepared the gifts and the money, doing everything physically possible to ensure their safety. He clarifies to them that having made all practical preparations, they lack nothing but prayer [רש״י, מזרחי, גור אריה]. Yet, this prayer is not merely a secondary backup plan for when nature fails; rather, it is the primary driving force behind the natural events themselves [חומש קה״ת].

In his appeal, he invokes a specific divine name that reflects both God's ultimate power to grant mercy [אבן עזרא, רש״י] and a profound personal plea. It is the cry of a man deeply acquainted with suffering. He prays that the One who originally set limits to the creation of the world will finally say "enough" to his own relentless succession of tragedies—from his struggles with Esau and Laban, through the pain of Rachel and Dinah, to the loss of Joseph and the imprisonment of Simeon [רש״י, רבנו בחיי, דעת זקנים]. On a deeper level, this invocation is an appeal for God to elevate their situation from the strict attribute of justice to the attribute of mercy [רמב״ן, רקנאטי].

The mercy he requests is not merely casual compassion. Rooted in the concept of deep parental love, it represents total devotion and profound empathy—an empathy that not only shares in sorrow but also genuinely rejoices in the success of another [רש״ר הירש]. He prays for their release from captivity [רד״ק, רש״י], specifically asking that this release be granted for their sake. Feeling that his own fortune has already turned irrevocably grim, he asks that divine mercy be awakened in the merit of the brothers who took personal responsibility as guarantors [מלבי״ם]. He hopes the liberation will bring them comfort, knowing that for himself, complete comfort is no longer possible [ביאור יש״ר].

When praying for the release of the other captive brother, the primary approach among commentators is that he is referring to Simeon. The omission of Simeon's actual name stems from a lingering distance; he had fallen out of favor following his violent actions in Shechem [רמב״ן, רבנו בחיי]. Another perspective suggests that the harsh-tempered Simeon underwent a profound transformation during his imprisonment and would return as a "different," more agreeable person [העמק דבר]. At the same time, many commentators agree that a spark of divine inspiration rested upon the father in this moment. Through his vague phrasing about an additional brother, he unknowingly prayed for Joseph as well, harboring a subconscious hope that he might still be alive [רש״י, רמב״ן, מזרחי].

The parting concludes with a tragic expression of acceptance regarding his bereavement. He declares that ever since the loss of Joseph, he has viewed himself as a completely shattered man, and therefore, no new disaster could possibly add to his fundamental state of grief [רמב״ן, אבן עזרא, שטיינזלץ]. Any further tragedy would simply be swallowed up in the immense sorrow that already exists [רד״ק]. It is the despairing resignation of someone who has lost so much that he is willing to take one final risk [שד״ל]. Alternatively, this expression reflects the agonizing state of doubt he will endure until they return, living in the constant torment of potential bereavement [רש״י, מזרחי]. This heavy sorrow also carries an internal fear that his own personal failings might be the cause of his sons' vulnerabilities and the ensuing disasters [שפתי כהן]. Furthermore, his profound sense of loss stems from the fact that losing Joseph was akin to losing two sons, as he had originally intended to establish two distinct tribes through him [העמק דבר].

Beyond the immediate family drama, this painful separation conceals a profound prophetic vision regarding the future exiles of the Israelites. The descent into Egypt foreshadows a distant, final exile. The powerful man they must face alludes to God, while the brothers represent the ten tribes. Ultimately, the tragic repetition of his bereavement symbolizes the devastating, twofold destruction of the First and Second Temples [רמב״ן, רבנו בחיי, טור הארוך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.