בראשית, פרק מ״ג, פסוק ג׳

פרשת מקץ

Genesis 43:3Sefaria

וַיֹּ֧אמֶר אֵלָ֛יו יְהוּדָ֖ה לֵאמֹ֑ר הָעֵ֣ד הֵעִד֩ בָּ֨נוּ הָאִ֤ישׁ לֵאמֹר֙ לֹֽא־תִרְא֣וּ פָנַ֔י בִּלְתִּ֖י אֲחִיכֶ֥ם אִתְּכֶֽם׃

Following the rejection of Reuben’s desperate proposal and with Simeon still languishing in an Egyptian prison, a shift in family dynamics occurs. Judah steps into the leadership role, assuming the practical standing of the firstborn, to confront his father Jacob with an undeniable reality [ביאור שטיינזלץ, ברכת אשר]. He approaches Jacob not with open options, but with a finalized fact. By presenting the situation as an absolute roadblock, Judah intentionally prevents his father from looking for alternative solutions, such as sending the brothers back with logical arguments to prove they are not spies [אור החיים].

Judah recounts the severe warning issued by the Egyptian ruler. The nature of this admonition is deeply tied to the act of bearing witness, as formal warnings are naturally delivered in the presence of witnesses to ensure their validity [רש"י, רד"ק, ביאור יש"ר, נתינה לגר, שד"ל]. Furthermore, just as a witness transforms a fleeting moment into a lasting record, this intense warning was designed to permanently cement the gravity of the ruler's decree in the brothers' minds [רש"ר הירש]. Judah emphasizes that the ruler did not merely make a casual remark. Instead, he warned them repeatedly, stressing the condition both at the beginning of their encounter and exactly as they departed [רש"ר הירש, שד"ל].

The core of the ruler's decree was not a standard threat of punishment or imprisonment. If the danger was merely the risk of physical punishment, the brothers might have willingly risked their freedom or lives to fulfill their father's command and secure food for the family [העמק דבר, מלבי"ם]. Rather, the warning established an absolute physical barrier. Without their youngest brother, they would be completely denied an audience with the ruler. Because they would not be granted entry, they would be entirely unable to purchase grain, rendering any journey back to Egypt completely pointless [מלבי"ם, שד"ל, אור החיים]. The condition was absolute and literal—they simply could not appear before the ruler without him [רש"י, שפתי חכמים, דברי דוד].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.