מלכים ב, פרק ו׳, פסוק י״א

II Kings 6:11Sefaria

וַיִּסָּעֵר֙ לֵ֣ב מֶלֶךְ־אֲרָ֔ם עַל־הַדָּבָ֖ר הַזֶּ֑ה וַיִּקְרָ֤א אֶל־עֲבָדָיו֙ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם הֲלוֹא֙ תַּגִּ֣ידוּ לִ֔י מִ֥י מִשֶּׁלָּ֖נוּ אֶל־מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃

כישלונותיו החוזרים ונשנים של מלך ארם להציב מארבים לצבא ישראל מעוררים בו תסכול עמוק וחשד כבד כי בתוך שורותיו פועל מרגל. המילה וַיִּסָּעֵר מבטאת את התגובה העזה של המלך: הוא נתקף בכעס ובצער, ואף אחזה בו רעדה ומבוכה כדימוי של רוח סערה מתחוללת [מצודת דוד, רלב"ג, ביאור שטיינזלץ, אברבנאל]. סערת הרגשות נובעת עַל־הַדָּבָר הַזֶּה – על עצם העובדה שסודותיו הצבאיים הכמוסים ביותר מתגלים שוב ושוב לאויב [רש"י, רד"ק].

בעקבות זאת, המלך אוסף את עבדיו ודורש לדעת מִי מִשֶּׁלָּנוּ מדליף את המידע ומעביר את מסתרי הצבא אל מלך ישראל. הגישה המרכזית בקרב הפרשנים היא שהמלך היה משוכנע לחלוטין שמדובר בבגידה פנימית. לצד זאת, יש המדייקים בלשון המלך ורואים בה תיאור של סוכן כפול: אדם המציג את עצמו כנאמן באופן מוחלט שעל פניו נפשו קשורה במלכות ארם, אך מטרתו האמיתית והנסתרת היא לחשוף את חדרי ליבם בפני מלך ישראל [חומת אנך].

חשדו של המלך בבגידה אנושית יתבדה בהמשך, כאשר עבדיו יבהירו לו כי אין מדובר במלשינות כלל, אלא בכוחו הנבואי של אלישע, המסוגל לדעת אפילו את הדברים שהמלך לוחש בסתר בחדר משכבו [מלבי"ם, אברבנאל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.