מלכים ב, פרק ו׳, פסוק ט״ז

II Kings 6:16Sefaria

וַיֹּ֖אמֶר אַל־תִּירָ֑א כִּ֤י רַבִּים֙ אֲשֶׁ֣ר אִתָּ֔נוּ מֵאֲשֶׁ֖ר אוֹתָֽם׃

בתגובה לבהלת נערו אל מול צבא האויב, מספק הנביא תשובה מפתיעה ובלתי ברורה במבט ראשון, המהווה הקדמה למערכת ניסים יוצאת דופן [מדוד ועד לחורבן]. הנביא מרגיע את הנער וקובע כי הכוח העומד לצידם גדול יותר.

הפרשנים מסבירים את הביטוי אֲשֶׁר אִתָּנוּ כמי שעומדים בעזרתנו [רש"י], ואת המילה אוֹתָם משמעותה "איתם", כלומר הכוחות שנמצאים עם האויב [ביאור שטיינזלץ].

באשר לזהותם של אותם כוחות סמויים המגנים על הנביא ועל נערו, יש המפרשים כי מדובר בחיילים, כך שהצבא העומד לצידם גדול מצבא האויב [ביאור שטיינזלץ]. מנגד, יש המדייקים כי אותם "רבים" הם למעשה רכבים העומדים לעזרתם, ומספרם עולה על רכבי האויב [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.