מלכים ב, פרק ו׳, פסוק ד׳

II Kings 6:4Sefaria

וַיֵּ֖לֶךְ אִתָּ֑ם וַיָּבֹ֙אוּ֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וַֽיִּגְזְר֖וּ הָעֵצִֽים׃

חשבתם פעם איך זה מרגיש לצאת לעבוד בטבע עם כל החברים? אלישע והתלמידים שלו מגיעים אל נהר הירדן ומתחילים במשימה שתכננו מראש, לחטוב עצים. המילה וַיִּגְזְרוּ פירושה פשוט לחתוך. אולי המילה הזו מוכרת לכם מהסיפור המפורסם על משפט שלמה, כשהמלך השתמש במילה "גזרו" כדי לראות כיצד יגיבו האימהות. הפעולה הרגילה והשגרתית הזו של חיתוך העצים היא בעצם רק הקדמה למקרה מפתיע שעומד לקרות מיד אחר כך, הקשור לגרזן שילך לאיבוד.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.