דברי הימים א, פרק א׳, פסוק ז׳

I Chronicles 1:7Sefaria

וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרוֹדָנִֽים׃ {ס}

רשימת היוחסין מתמקדת בפירוט וּבְנֵי יָוָן, תוך דילוג על צאצאי בנים אחרים של יפת שייחוסם אינו מרכזי להמשך. הבן הראשון הוא אֱלִישָׁה, שם הקשור לשמה הקדום של יוון, ואחריו וְתַרְשִׁישָׁה, המוכר מספר בראשית בשם תרשיש. השם וְרוֹדָנִים מופיע כאן באות רי"ש, בניגוד ל"דודנים" שבספר בראשית, הבדל הנובע מהדמיון הצורני בין האותיות בכתב העתיק שהוביל להשתרשות שתי גרסאות קריאה לאותה משפחה. מנגד, יש המסבירים כי שינוי האותיות רומז ליחסם המשתנה כלפי עם ישראל: כאשר ישראל חוטאים הם שולטים ורודים בהם, וכאשר ישראל חזקים הם מתחזים לאוהבים ולקרובי משפחה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.