דברי הימים א, פרק ב׳, פסוק נ״ג

I Chronicles 2:53Sefaria

וּמִשְׁפְּחוֹת֙ קִרְיַ֣ת יְעָרִ֔ים הַיִּתְרִי֙ וְהַפּוּתִ֔י וְהַשֻּׁמָתִ֖י וְהַמִּשְׁרָעִ֑י מֵאֵ֗לֶּה יָֽצְאוּ֙ הַצָּ֣רְעָתִ֔י וְהָאֶשְׁתָּ֖אֻֽלִֽי׃ {ס}

וּמִשְׁפְּחוֹת קִרְיַת יְעָרִים, שהיו מצאצאי שובל משבט יהודה, נחלקו למספר משפחות שנקראו על שם ראשי בתי האב שלהן, כגון הַיִּתְרִי והַפּוּתִי. מתוך משפחות אלו יצאו אנשים שעברו ליישב מקומות חדשים, וכך מֵאֵלֶּה יָצְאוּ הַצָּרְעָתִי וְהָאֶשְׁתָּאֻלִי, שהפכו למשפחות שנקראו על שם הערים צרעה ואשתאול שאותן בנו. אף שערים אלו מזוהות לרוב עם שבט דן, ייתכן כי הן עצמן השתייכו ליהודה ורק הגבול ביניהן או מחנה זמני סמוך השתייך לדן, או שהיו ערים כפולות בשמות אלו בשתי הנחלות. אפשרות נוספת היא שאנשי יהודה אכן התגוררו בתוך נחלת דן השכנה, אך שמרו על זהותם וייחסו את שושלתם לשבט המקורי שממנו יצאו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק נ״ב
פסוק נ״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.