דברי הימים א, פרק ב׳, פסוק ז׳

I Chronicles 2:7Sefaria

וּבְנֵ֖י כַּרְמִ֑י עָכָר֙ עוֹכֵ֣ר יִשְׂרָאֵ֔ל אֲשֶׁ֥ר מָעַ֖ל בַּחֵֽרֶם׃ {ס}

רשימת היוחסין מונה את וּבְנֵי כַּרְמִי בלשון רבים, למרות שמופיע בן אחד בלבד, שכן הכתוב נסמך על ספרי יוחסין מפורטים שמהם הועתקו רק הדמויות הנחוצות. בן זה הוא עָכָר, הלא הוא עכן, ששמו שונה לגנאי כדי לצרוב את קלונו לדורות ולהדגיש את חומרת מעשיו. הוא מתואר כעוֹכֵר יִשְׂרָאֵל, כינוי המבטא את ההשחתה והבלבול שגרם לעם, אֲשֶׁר מָעַל בַּחֵרֶם. פשעו של עכר, שעבר על החרם ביריחו והביא למפלה צבאית שבה נהרגו אנשים, מוזכר כאן במכוון. ציון החטא משתלב במגמת הכתוב להציג את פגמי המשפחה ולהסביר מדוע לא יצאה ממנה שושלת המלוכה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.