המקומות המוזכרים הם כפרים וערי פרזות שאינם מוקפים חומה, הסמוכים לערים המרכזיות, ולכן הם מכונים וְחַצְרֵיהֶם. עם זאת, הכתוב מסיים במילים עָרִים חָמֵשׁ, שכן מעיקרם יישובים אלו הם ערים, אך ביחס לערים הגדולות שקדמו להן הם נחשבים ככפרים בלבד. קבוצה זו כוללת את היישוב עֵיטָם, שניתן כעיר פרזות חלופית לאחר שהעיר צקלג הועברה לידי מלכי יהודה. מקום נוסף ברשימה הוא וָעַיִן רִמּוֹן, שם שיש לקרוא בדיוק כפי שנכתב וללא תוספת שגויה של האות וי"ו למילה רימון.
דברי הימים א, פרק ד׳, פסוק ל״ב
וְחַצְרֵיהֶם֙ עֵיטָ֣ם וָעַ֔יִן רִמּ֥וֹן וְתֹ֖כֶן וְעָשָׁ֑ן עָרִ֖ים חָמֵֽשׁ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.