מלכים א, פרק י״א, פסוק מ״א

I Kings 11:41Sefaria

וְיֶ֨תֶר דִּבְרֵ֧י שְׁלֹמֹ֛ה וְכׇל־אֲשֶׁ֥ר עָשָׂ֖ה וְחׇכְמָת֑וֹ הֲלוֹא־הֵ֣ם כְּתֻבִ֔ים עַל־סֵ֖פֶר דִּבְרֵ֥י שְׁלֹמֹֽה׃

נסו לדמיין שמישהו היה הולך אחריכם כל היום וכותב בספר כל דבר שאתם עושים או אומרים. למלכים של פעם היו סופרים חכמים שעשו בדיוק את זה, וכתבו ממש בכל יום את כל מה שקרה בממלכה. התנ"ך שלנו מספר לנו רק את האירועים הכי חשובים, אבל כשהוא מזכיר את וְיֶתֶר דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה וְכָל אֲשֶׁר עָשָׂה, הוא מתכוון לכל שאר המעשים הרבים של המלך שלא נכתבו בפרקים שקראנו עד עכשיו. הכתוב מוסיף גם את המילה וְחָכְמָתוֹ כדי להדגיש שבאותם כתבים תיארו בדיוק עד כמה הוא היה נבון ומיוחד. כל המידע העצום הזה נשמר בתוך סֵפֶר דִּבְרֵי שְׁלֹמֹה, שהוא בעצם ספר זיכרונות רשמי שמור ומיוחד שכתבו הנביאים של אותה תקופה, ובו הם תיעדו את כל קורות חייו של המלך שלמה מתחילת דרכו ועד סופה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק מ׳
פסוק מ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.