מלכים א, פרק י״א, פסוק ל״ג

I Kings 11:33Sefaria

יַ֣עַן ׀ אֲשֶׁ֣ר עֲזָב֗וּנִי וַיִּֽשְׁתַּחֲווּ֮ לְעַשְׁתֹּ֘רֶת֮ אֱלֹהֵ֣י צִדֹנִין֒ לִכְמוֹשׁ֙ אֱלֹהֵ֣י מוֹאָ֔ב וּלְמִלְכֹּ֖ם אֱלֹהֵ֣י בְנֵֽי־עַמּ֑וֹן וְלֹא־הָלְכ֣וּ בִדְרָכַ֗י לַעֲשׂ֨וֹת הַיָּשָׁ֧ר בְּעֵינַ֛י וְחֻקֹּתַ֥י וּמִשְׁפָּטַ֖י כְּדָוִ֥ד אָבִֽיו׃

הקרע בממלכת ישראל והעונש שנגזר על שושלת שלמה נובעים מהידרדרות רוחנית חמורה, שבאה לידי ביטוי בעבודה זרה ונטישת הדרך המוסרית שהתווה דוד המלך. הקושי המרכזי בפסוק הוא השימוש בלשון רבים במילים עֲזָבוּנִי, וַיִּשְׁתַּחֲווּ וכן וְלֹא־הָלְכוּ, למרות שהתוכחה מופנית בעקבות מעשיו של שלמה.

כדי ליישב זאת, מפרשים [אברבנאל ומצודת דוד] כי הפסוק אינו מייחס את עשיית העבודה הזרה לשלמה עצמו, אלא לנשיו ולאנשי ביתו. חטאו של שלמה היה בכך שהניח להם לעזוב את ה׳ ולהשתחוות לאלילים, ולא לימד אותם ללכת בדרך הישרה, בניגוד לאופן שבו נהג דוד אביו. לעומתם, גישה אחרת [רד"ק] סבורה כי לשון הרבים כוללת את שלמה עצמו יחד עם ביתו, וכן את כל האנשים שנטו אחריהם והושפעו ממעשיהם.

לגבי האליל עַשְׁתֹּרֶת אֱלֹהֵי צִדֹנִין, הכוונה היא לאלוהי העם הצידוני [ביאור שטיינזלץ], ויש לציין כי על פי המסורה, המילה "צדנין" נכתבת ברוב הספרים בכתיב חסר, ללא האות יו"ד הראשונה [מנחת שי]. סיום הפסוק המאשים כי לא עשו את חֻקֹּתַי וּמִשְׁפָּטַי, משמעו שלא שמרו וקיימו את חוקי ה׳ [ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״ב
פסוק ל״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.