מלכים א, פרק י״ב, פסוק כ״ד

I Kings 12:24Sefaria

כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהֹוָ֡ה לֹא־תַעֲלוּ֩ וְלֹא־תִלָּ֨חֲמ֜וּן עִם־אֲחֵיכֶ֣ם בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֗ל שׁ֚וּבוּ אִ֣ישׁ לְבֵית֔וֹ כִּ֧י מֵאִתִּ֛י נִֽהְיָ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּשְׁמְעוּ֙ אֶת־דְּבַ֣ר יְהֹוָ֔ה וַיָּשֻׁ֥בוּ לָלֶ֖כֶת כִּדְבַ֥ר יְהֹוָֽה׃ {ס}

יצא לכם פעם להתכונן למשהו ממש חשוב, לארגן הכל, וברגע האחרון מישהו אמר לכם לעצור ולבטל הכל? תארו לעצמכם צבא שלם שכבר עומד מוכן לקרב. המלך רחבעם והצבא שלו היו מוכנים למלחמה, אבל אז הנביא מגיע ומודיע להם לעצור. לנביא יש סמכות גבוהה יותר אפילו משל המלך, והוא יכול לבטל החלטות של המלך, גם אם מדובר ביציאה למלחמה.


ה' נותן להם דרך הנביא הוראות מאוד ברורות איך לעצור את הכל: לֹא תַעֲלוּ אומר שאסור להם ללכת ולהילחם בערים של השבטים האחרים. וְלֹא תִלָּחֲמוּן אומר שאסור להם אפילו להזמין אותם לקרב מתוכנן בשטח פתוח. יותר מזה, ה' מצווה שׁוּבוּ אִישׁ לְבֵיתוֹ, כלומר, לפרק לגמרי את הצבא. החיילים לא צריכים להישאר דרוכים עם הנשק ולפחד מהתקפה של הצד השני, אלא פשוט לחזור הביתה.


למה בעצם לבטל את המלחמה? ה' מסביר: כִּי מֵאִתִּי נִהְיָה הַדָּבָר הַזֶּה. החלוקה של הממלכה לשני חלקים היא לא טעות או מקרה, אלא תוכנית מכוונת של ה'. מכאן אנחנו לומדים שאי אפשר להילחם או להתווכח עם הרצון של ה', וכל ניסיון כזה פשוט לא יצליח.


ואיך העם והמלך הגיבו? וַיִּשְׁמְעוּ אֶת דְּבַר ה'. למרות שהמלך רחבעם לא היה צדיק גדול כמו דוד סבא שלו, היה לו ברור לגמרי שאת דברי הנביא חייבים לקיים בלי שאלות. בסוף הכתוב מספר וַיָּשׁוּבוּ לָלֶכֶת, כלומר, הם באמת הקשיבו לציווי, עזבו את המלחמה וחזרו כל אחד לביתו בשלום.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ג
פסוק כ״ה

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.