מלכים א, פרק י״ג, פסוק כ״ב

I Kings 13:22Sefaria

וַתָּ֗שׇׁב וַתֹּ֤אכַל לֶ֙חֶם֙ וַתֵּ֣שְׁתְּ מַ֔יִם בַּמָּקוֹם֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר אֵלֶ֔יךָ אַל־תֹּ֥אכַל לֶ֖חֶם וְאַל־תֵּ֣שְׁתְּ מָ֑יִם לֹא־תָב֥וֹא נִבְלָתְךָ֖ אֶל־קֶ֥בֶר אֲבֹתֶֽיךָ׃

נביא האלוהים מקבל גזר דין קשה של מוות ושלילת קבורה עם אבותיו, כתוצאה ישירה מהפרת ציווי אלוהי. מוקד החטא אינו עצם החזרה לאחור באמצע הדרך, שכן על כך לא היה נענש, אלא עצם האכילה והשתייה בניגוד לציווי ה' [מלבי"ם]. האזהרה המקורית התייחסה למיקום עצמו, ולכן נאמר בַּמָּקוֹם אֲשֶׁר דִּבֶּר אֵלֶיךָ אַל תֹּאכַל, שכן נאסר עליו לאכול שם אי פעם.

העונש שנקבע לו פעל בדרך של מידה כנגד מידה. כל עוד היה בדרכו, נחשב הנביא לשליח מצווה, וככלל שלוחי מצווה זוכים להגנה ואינם ניזוקים בהליכתם או בחזרתם. אולם, ברגע שבו סבר כי שליחותו הסתיימה והחליט לאכול לחם, הוא איבד את ההגנה המיוחדת של שליח מצווה, ולכן נחשף לפגיעה [מלבי"ם]. עונשו על כך הוא שימות בדרך ולא יזכה לשוב לארץ יהודה [רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

השימוש במילה נִבְלָתְךָ לתיאור גופת הנביא נושא משמעות כפולה. מצד אחד, יש בכך רמז לאופן מותו, שבו גווייתו תהיה מושלכת בדרך כנבלה [רד"ק]. מצד שני, המפרשים מבהירים כי בלשון המקרא המונח מתייחס לכל גוף מת, בין אם של בהמה, עוף או אדם, ואפילו גופו של אדם צדיק נקרא נבלה [מצודת ציון, רד"ק]. המסקנה הסופית של גזר הדין היא כי לֹא תָבוֹא נִבְלָתְךָ אֶל קֶבֶר אֲבֹתֶיךָ, כלומר הוא ימצא את מותו בדרך בטרם ישלים את מסעו חזרה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.