מלכים א, פרק י״ג, פסוק י״א

I Kings 13:11Sefaria

וְנָבִ֤יא אֶחָד֙ זָקֵ֔ן יֹשֵׁ֖ב בְּבֵֽית־אֵ֑ל וַיָּב֣וֹא בְנ֡וֹ וַיְסַפֶּר־ל֣וֹ אֶת־כׇּל־הַמַּעֲשֶׂ֣ה אֲשֶׁר־עָשָׂה֩ אִישׁ־הָאֱלֹהִ֨ים ׀ הַיּ֜וֹם בְּבֵֽית־אֵ֗ל אֶת־הַדְּבָרִים֙ אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֣ר אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַֽיְסַפְּר֖וּם לַאֲבִיהֶֽם׃

השמועה על האירועים הדרמטיים שהתרחשו סביב המזבח מכה גלים ומגיעה לאוזניו של דמות מקומית בעלת השפעה. הכתוב מציג את הדמות בתור וְנָבִיא אֶחָד זָקֵן, תואר שעורר דיון נרחב באשר לזהותו וטיבו האמיתי. מסורת חז"ל והתרגום מזהים אותו כנביא שקר, ויש שייחסו לו זהויות ספציפיות כגון מיכה, אמציה כהן בית אל, עידוא הנביא או יהונתן בן גרשום [רש"י, רד"ק, אברבנאל]. גישת ביניים מציעה כי לא היה מדובר במתחזה גמור, אלא באדם בעל שאר רוח שלא הגיע למדרגת נביא אמת [ביאור שטיינזלץ]. מנגד, ישנה טענה כי על פי הפשט מדובר בנביא אמת וירא ה׳, שכן הכתוב מכנה אותו "נביא" סתם ולא "נביא הבעל", ומעשיו בהמשך מעידים על צדקתו [אברבנאל].

הנביא הזקן מתואר כמי שיֹשֵׁב בְּבֵית אֵל, אך מקורו לא היה משם אלא מאזור שומרון [רש"י, רד"ק]. בנו מגיע אליו ומדווח לו על שני היבטים של האירוע: אֶת כָּל הַמַּעֲשֶׂה, דהיינו הנסים הפיזיים של קריעת המזבח, התייבשות יד המלך ורפואתה, וכן אֶת הַדְּבָרִים, שהם נבואת הזעם על המזבח וציווי ה׳ לאיש האלוהים שלא לשוב בדרך שבה בא [מלבי"ם].

הכתוב מציג מעבר תחבירי ממעשה של יחיד למעשה של רבים: תחילה נאמר וַיָּבוֹא בְנוֹ וַיְסַפֶּר לוֹ בלשון יחיד, ולבסוף וַיְסַפְּרוּם לַאֲבִיהֶם בלשון רבים. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים מסבירה זאת בכך שבן אחד הגיע ראשון והתחיל לספר את שאירע, ובעודו מדבר הגיעו שאר הבנים והצטרפו גם הם לסיפור הדברים. פירוש נוסף מציע כי הייתה חלוקה בין הבנים: בן אחד סיפר על המעשים הפיזיים שאירעו במקום, ובן אחר השלים אותו וסיפר על הדברים שנאמרו למלך [רלב"ג].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.