מלכים א, פרק י״ג, פסוק ל׳

I Kings 13:30Sefaria

וַיַּנַּ֥ח אֶת־נִבְלָת֖וֹ בְּקִבְר֑וֹ וַיִּסְפְּד֥וּ עָלָ֖יו ה֥וֹי אָחִֽי׃

לאחר מותו של איש האלוהים, הוא מובא למנוחות בכבוד אחרון ומלווה בקינה. המילה בְּקִבְרוֹ אינה מתייחסת לקברו של הנפטר, אלא לקברו של הנביא הזקן. הפרשנים מסכימים כי הנביא הניח את הגופה בתוך אחוזת הקבר הפרטית שלו בעיר, אותה כרה והכין מראש עבור עצמו ליום מותו [רש"י, מצודת דוד, רד"ק, ביאור שטיינזלץ].

באשר לזהות המספידים במילה וַיִּסְפְּדוּ, הגישה המרכזית היא שהיו אלו הנביא הזקן ובניו שעמדו וקוננו על המת [מצודת דוד, רד"ק, רלב"ג]. מנגד, קיימת דעה המרחיבה את מעגל האבלים ומציעה כי ייתכן שכל אנשי העיר השתתפו בהספד, שכן הם שמעו על המעשים שעשה איש האלוהים בבית אל ועל דברי הנבואה שאמר למלך ירבעם [רלב"ג].

קריאת האבל הוֹי משמשת כלשון של יללה וזעקת שבר [מצודת ציון]. הצירוף הוֹי אָחִי מבטא צער עמוק וקרבה, ומשמעותו היא זעקת כאב של אדם על רעהו: "צר לי עליך, חברי" [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ט
פסוק ל״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.