מלכים א, פרק י״ג, פסוק כ״ו

I Kings 13:26Sefaria

וַיִּשְׁמַ֣ע הַנָּבִיא֮ אֲשֶׁ֣ר הֱשִׁיב֣וֹ מִן־הַדֶּ֒רֶךְ֒ וַיֹּ֙אמֶר֙ אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֣ים ה֔וּא אֲשֶׁ֥ר מָרָ֖ה אֶת־פִּ֣י יְהֹוָ֑ה וַיִּתְּנֵ֨הוּ יְהֹוָ֜ה לָאַרְיֵ֗ה וַֽיִּשְׁבְּרֵ֙הוּ֙ וַיְמִתֵ֔הוּ כִּדְבַ֥ר יְהֹוָ֖ה אֲשֶׁ֥ר דִּבֶּר־לֽוֹ׃

השמועה על מותו הטראגי של איש האלוהים מגיעה לאוזניו של הנביא הזקן, והוא זה שמזהה את ההרוג ומסביר לסובבים את פשר האירוע הפלאי. כאשר נאמר וַיִּשְׁמַע הַנָּבִיא אֲשֶׁר הֱשִׁיבוֹ מִן־הַדֶּרֶךְ, הנביא הזקן מבין מיד במי מדובר ומכריז בפני האנשים שאינם מכירים את ההרוג כי הוא יודע את זהותו, שכן הוא עצמו ניבא את מותו [ביאור שטיינזלץ] והוא הכיר את מסלול הליכתו [מלבי"ם].

הנביא מסביר כי מותו של איש האלוהים לא היה אירוע טבעי. המילים וַיִּתְּנֵהוּ ה' לָאַרְיֵה מלמדות שהאריה לא טרף את האיש מתוך רעב, אלא פעל אך ורק כשליח לביצוע גזרת ה' [מלבי"ם]. יתרה מכך, הניקוד של המילה לָאַרְיֵה רומז לכך שלא מדובר בחיית בר רגילה, אלא בכוח רוחני של מלאך המייצג דווקא את מידת הרחמים. משום כך, האריה לא דרס או אכל את הגופה, אלא רק הכניע והמית את הנביא, כפי שכתוב וַיִּשְׁבְּרֵהוּ וַיְמִתֵהוּ. השגחת חסד זו באה לידי ביטוי גם בכך שהאריה לא פגע בחמור, כדי שזה יוכל לשאת את הגופה בהמשך [אלשיך].

על אף שאיש האלוהים היה צדיק, העובדה שמת בעקבות חטא גרמה לכך שגופו מכונה "נבלה". כינוי זה משקף את העונש שקיבל על חטאו, אף על פי שעצם העובדה שהאריה שמר על הגופה ולא השחית אותה, מעידה על צדקתו הבסיסית [אלשיך]. בסוף הפסוק, המילים אֲשֶׁר דִּבֶּר־לוֹ מתפרשות כדבר ה' שדיבר עליו ואודותיו [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ה
פסוק כ״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.