שמואל א, פרק י״ח, פסוק ה׳

I Samuel 18:5Sefaria

וַיֵּצֵ֨א דָוִ֜ד בְּכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁלָחֶ֤נּוּ שָׁאוּל֙ יַשְׂכִּ֔יל וַיְשִׂמֵ֣הוּ שָׁא֔וּל עַ֖ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֑ה וַיִּיטַב֙ בְּעֵינֵ֣י כׇל־הָעָ֔ם וְגַ֕ם בְּעֵינֵ֖י עַבְדֵ֥י שָׁאֽוּל׃ {פ}

חשבתם פעם איך מרגישים אנשים כשמישהו צעיר וחדש מגיע ופתאום הופך להיות המפקד שלהם? בדרך כלל, הוותיקים עלולים קצת לקנא. אבל אצל דוד קרה משהו מיוחד ומפתיע.


ברגע שכתוב וַיֵּצֵא דָוִד, אנחנו מבינים שמנקודה זו הוא התחיל לצאת להמון משימות צבאיות. בכל משימה כזו דוד יַשְׂכִּיל, כלומר יצליח. ולמה משתמשים במילה שקשורה לשכל? כי אדם שמצליח כל כך במעשים שלו, נראה כמו מי שפועל מתוך חוכמה רבה. ההצלחה הזו הוכיחה שדוד הוא לא רק גיבור שנלחם לבדו, אלא מפקד מוכשר שאפשר לסמוך עליו.


לכן, וַיְשִׂמֵהוּ שָׁאוּל עַל אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה, כלומר, המלך שאול מינה אותו להיות שר הצבא והמפקד העליון של הלוחמים. כולם אהבו את דוד, אבל הדבר המרשים ביותר מסתתר במילים וְגַם בְּעֵינֵי עַבְדֵי שָׁאוּל. המילה "וגם" מדגישה שגם שרי הצבא הוותיקים, שהמלחמה היא המקצוע שלהם, לא קינאו בדוד בכלל. למרות שהוא קודם בבת אחת וקיבל את הפיקוד עליהם, הם קיבלו את ההנהגה שלו באהבה, בשמחה ובעין יפה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.