שמואל א, פרק י״ח, פסוק ה׳

I Samuel 18:5Sefaria

וַיֵּצֵ֨א דָוִ֜ד בְּכֹל֩ אֲשֶׁ֨ר יִשְׁלָחֶ֤נּוּ שָׁאוּל֙ יַשְׂכִּ֔יל וַיְשִׂמֵ֣הוּ שָׁא֔וּל עַ֖ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֑ה וַיִּיטַב֙ בְּעֵינֵ֣י כׇל־הָעָ֔ם וְגַ֕ם בְּעֵינֵ֖י עַבְדֵ֥י שָׁאֽוּל׃ {פ}

מאותו שלב ואילך וַיֵּצֵא דָוִד למשימות צבאיות, ובכל אחת מהן הוא יַשְׂכִּיל, כלומר יצליח במעשיו כמי שפועל מתוך חוכמה. הצלחתו העקבית הוכיחה כי הוא מצביא מוכשר, ובעקבות זאת וַיְשִׂמֵהוּ שָׁאוּל עַל אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה ומינה אותו למפקד עליון על הלוחמים. המינוי התקבל באהדה ציבורית רחבה, וְגַם בְּעֵינֵי עַבְדֵי שָׁאוּל. למרות שדוד קודם בפתאומיות לתפקיד שררה מעל שרי המלחמה הוותיקים, הם לא קנאו בו אלא קיבלו את הנהגתו ברצון וללא התנגדות.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.