ישעיהו, פרק כ״ח, פסוק ט״ז

Isaiah 28:16Sefaria

לָכֵ֗ן כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֔ה הִנְנִ֛י יִסַּ֥ד בְּצִיּ֖וֹן אָ֑בֶן אֶ֣בֶן בֹּ֜חַן פִּנַּ֤ת יִקְרַת֙ מוּסָ֣ד מוּסָּ֔ד הַֽמַּאֲמִ֖ין לֹ֥א יָחִֽישׁ׃

מול ההישענות על בריתות שווא, ה' מעמיד בציון מנהיג צדיק מבית דוד שכבר נגזר עליו להושיע את העם, ומכריז הִנְנִי יִסַּד בְּצִיּוֹן אָבֶן. מנהיג זה נמשל לאֶבֶן בֹּחַן, המשמשת כמחסה חזק להגנה או כאבן לבחינת מתכות המסמלת אדם שנבחן והוכח בצדקתו. הוא מתואר בתור פִּנַּת יִקְרַת, אבן פינה חשובה המייצבת את הבניין, והוא מוּסָד מוּסָּד, יסוד מוחלט ובלתי מעורער המחזיק את המבנה כולו. בזכות הבטחה יציבה זו הַמַּאֲמִין לֹא יָחִישׁ, כלומר הבוטח בה' לא ימהר לדחוק את הקץ מתוך ציפייה לישועה מיידית, ויש המפרשים שלא יפחד ולא יברח מפני האויב.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.