ישעיהו, פרק ל״ז, פסוק י״א

Isaiah 37:11Sefaria

הִנֵּ֣ה ׀ אַתָּ֣ה שָׁמַ֗עְתָּ אֲשֶׁ֨ר עָשׂ֜וּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר לְכׇל־הָאֲרָצ֖וֹת לְהַחֲרִימָ֑ם וְאַתָּ֖ה תִּנָּצֵֽל׃

שליחי מלך אשור מטיחים בחזקיהו דברי איום ולעג, תוך הסתמכות על ההיסטוריה הצבאית חסרת הרחמים של אשור. הם מזכירים את חורבנן המוחלט של כל המדינות שעמדו בדרכם, כדי להמחיש את חוסר התוחלת שבהתנגדות. הפרשנים מסכימים כי המילים וְאַתָּה תִּנָּצֵל אינן קביעת עובדה או הבטחה, אלא שאלת תמיהה רטורית. משמעות הדברים היא: לאור העובדה שמלכי אשור החריבו את כל הארצות האחרות, האם יעלה על הדעת שדווקא אתה תהיה היחיד שיצליח להינצל מידם?

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.