ישעיהו, פרק ל״ז, פסוק י״א

Isaiah 37:11Sefaria

הִנֵּ֣ה ׀ אַתָּ֣ה שָׁמַ֗עְתָּ אֲשֶׁ֨ר עָשׂ֜וּ מַלְכֵ֥י אַשּׁ֛וּר לְכׇל־הָאֲרָצ֖וֹת לְהַחֲרִימָ֑ם וְאַתָּ֖ה תִּנָּצֵֽל׃

יצא לכם פעם לעמוד מול מישהו שמנסה להפחיד אתכם ומתפאר בכמה שהוא חזק? זה בדיוק מה שקורה למלך חזקיהו. השליחים של מלך אשור מגיעים אליו ומדברים אליו בזלזול כדי להפחיד אותו. הם מזכירים לו את כל מה שהצבא שלהם עשה בעבר, ומתגאים בכך שהם כבשו וניצחו את כל המדינות שעמדו בדרכם. ואז הם אומרים לו את המילים וְאַתָּה תִּנָּצֵל. המילים האלה הן לא הבטחה שיהיה בסדר, אלא שאלה של פליאה ולעג. הם בעצם שואלים אותו: אחרי שמלכי אשור ניצחו את כל הארצות האחרות, האם בכלל הגיוני שדווקא אתה תהיה היחיד שיצליח להינצל מהידיים שלנו?


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.