ישעיהו, פרק ל״ז, פסוק י׳

Isaiah 37:10Sefaria

כֹּ֣ה תֹאמְר֗וּן אֶל־חִזְקִיָּ֤הוּ מֶֽלֶךְ־יְהוּדָה֙ לֵאמֹ֔ר אַל־יַשִּׁאֲךָ֣ אֱלֹהֶ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֛ה בּוֹטֵ֥חַ בּ֖וֹ לֵאמֹ֑ר לֹ֤א תִנָּתֵן֙ יְר֣וּשָׁלַ֔͏ִם בְּיַ֖ד מֶ֥לֶךְ אַשּֽׁוּר׃

תארו לעצמכם שאתם מקבלים מכתב הפחדה ממלך אדיר, ובנוסף אליו מגיעים שליחים כדי להגיד לכם את אותם הדברים בדיוק פנים מול פנים. זה בדיוק מה שקורה לחזקיהו מלך יהודה. מלך אשור שולח לו איגרות מלאות בהעלבות, אבל מבקש מהשליחים למסור את עיקר האיומים גם בעל פה כדי לנסות לפגוע בביטחון שלו ב-ה׳.


בפנייה הזו, מלך אשור מחליט לשנות את הגישה שלו. הוא מבין שאין טעם להגיד ש-ה׳ לא יעזור לחזקיהו בגלל שהוא הרס את המזבחות הישנים, כי חזקיהו יודע היטב שהוא עשה זאת כדי לקיים את מצוות התורה. לכן, מלך אשור עובר לטענה חצופה וישירה: הוא מנסה לגרום לחזקיהו לחשוב של-ה׳ פשוט אין יכולת להציל את ירושלים.


השליחים של אשור אומרים למלך: אַל יַשִּׁאֲךָ. כלומר, אל תיתן ל-ה׳ להשלות אותך או לגרום לך להאמין בטעות שניצלתם. הם מנסים להפחיד אותו ולהבהיר לו שההבטחה שירושלים לא תיפול היא רק הפסקה זמנית, ולא באמת ביטחון אמיתי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.