ישעיהו, פרק ל״ז, פסוק י״ג

Isaiah 37:13Sefaria

אַיֵּ֤ה מֶֽלֶךְ־חֲמָת֙ וּמֶ֣לֶךְ אַרְפָּ֔ד וּמֶ֖לֶךְ לָעִ֣יר סְפַרְוָ֑יִם הֵנַ֖ע וְעִוָּֽה׃

דברי התרברבותו של מלך אשור נועדו להמחיש את ניצחונה המוחלט של האימפריה האשורית על כל אויביה. באמצעות שאלות רטוריות על גורלם של מנהיגי האזור, הוא מבקש להוכיח כי כל התנגדות לממלכתו היא חסרת סיכוי לחלוטין.

הפסוק מונה שורת מקומות ובהם לָעִיר סְפַרְוָיִם. התוספת של המילה עיר לפני שמה של ספרוים נובעת מהיותה עיר גדולה, מרכזית וחשובה במיוחד [מצודת דוד].

עיקר הדיון הפרשני סביב הפסוק מתמקד במשמעות המילים הֵנַע וְעִוָּה, שלגביהן קיימות שתי גישות מרכזיות. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שאלו הם פעלים המתארים את פעולות ההרס והחורבן של מלך אשור. המילה הֵנַע נגזרת מלשון תנועה וטלטול, ואילו וְעִוָּה משמעותה עיוות ועיקום [מצודת ציון, רש"י]. לפי פירוש זה, מלך אשור החריב את העמים, טלטל אותם ממקומם למקום גלותם, ואף עיוות ושינה לחלוטין את גבולות ארצם המקורית כדי שלא יוכלו לזהות אותה בעתיד [מלבי"ם].

מנגד, יש המקשים על גישה זו מבחינה תחבירית, שכן אם מלך אשור הוא הדובר המפאר את מעשיו, הפעלים היו צריכים להופיע בגוף ראשון. בשל קושי זה, עולה גישה חלופית הרואה במילים הֵנַע וְעִוָּה שמות של מקומות נוספים, בדומה לחמת וספרוים. עם זאת, הפירוש המעמיק ביותר לגישה זו מציע כי המילה מֶלֶךְ לאורך הפסוק כולו אינה מתייחסת למלכים בשר ודם, אלא לאלילים המקומיים. עמי האזור נהגו לכנות את אלוהיהם בתואר מלך, בדומה לעבודה הזרה המוכרת של ה"מולך", וכפי שמוכרים האלילים המקומיים אדרמלך וענמלך. לפי קו מחשבה זה, הֵנַע וְעִוָּה הם למעשה שמות העצם הפרטיים של אותם אלילים ממש, שנקראו בפי עובדיהם "הנע מלך" או "עוה מלך" [שד"ל].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.