ישעיהו, פרק ל״ז, פסוק כ״ב

Isaiah 37:22Sefaria

זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה עָלָ֑יו בָּזָ֨ה לְךָ֜ לָעֲגָ֣ה לְךָ֗ בְּתוּלַת֙ בַּת־צִיּ֔וֹן אַחֲרֶ֙יךָ֙ רֹ֣אשׁ הֵנִ֔יעָה בַּ֖ת יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃

תארו לעצמכם שמישהו מנסה להפחיד אתכם עם מילים גדולות ואיומים, אבל אתם יודעים בוודאות שאין לו שום כוח עליכם. איך הייתם מגיבים? זה בדיוק מה שקורה כאן. ה' עונה לסנחריב מלך אשור, שניסה להפחיד את תושבי ירושלים, ומסביר לו שאף אחד בעיר לא מתרשם ממנו. ה' אומר לסנחריב שהעיר מרגישה כלפיו בָּזָה לְךָ, לָעֲגָה לְךָ. כלומר, תושבי ירושלים רואים את האיומים שלו כמשהו חסר ערך ופשוט צוחקים עליו, במיוחד בגלל שהוא העז לזלזל בה'. העיר ירושלים נקראת כאן בְּתוּלַת בַּת צִיּוֹן. המילה בַּת מתארת את כל האנשים שנולדו וגרים בעיר, והתואר בְּתוּלַת מסביר שמצודת ציון היא חזקה ושמורה, ומעולם לא נכבשה על ידי שום צבא זר. בסוף, ה' אומר שתושבי ירושלים יעשו כלפי סנחריב תנועה של אַחֲרֶיךָ רֹאשׁ הֵנִיעָה. הם יזיזו את הראש שלהם מצד לצד בתור סימן של לעג, כי הם יודעים שהסוף שלו מתקרב והוא ממש לא יצליח לפגוע בהם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״א
פסוק כ״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.