שרי העם ושופטיו זוכים לביקורת אירונית על כך שהם מאבדים את חכמתם בשכרות ומנצלים את מעמדם להטיית משפט תמורת שוחד. הנביא זועק הוֹי כלפי אותם גִּבּוֹרִים לִשְׁתּוֹת יָיִן, שכן במקום להפגין גבורה בעבודת ה', בעשיית צדק או בלחימה באויבים, כוחם נמדד רק ביכולתם לשתות כמויות גדולות. אותם מנהיגים נקראים גם וְאַנְשֵׁי חַיִל, תואר המבטא את כוחם, את עושרם המבוזבז על אלכוהול במקום על צדקה, או את מומחיותם להשתמש בתכסיסים שרכשו כדי לִמְסֹךְ שֵׁכָר. פעולה זו מתארת את מיומנותם למזוג ולערבב סממנים ביין כדי להפכו לחזק ומשכר יותר, ויש המפרשים זאת כנטייתם לשפוך ולצרוך משקה בכמויות אדירות.
ישעיהו, פרק ה׳, פסוק כ״ב
ה֕וֹי גִּבּוֹרִ֖ים לִשְׁתּ֣וֹת יָ֑יִן וְאַנְשֵׁי־חַ֖יִל לִמְסֹ֥ךְ שֵׁכָֽר׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.