ירמיהו, פרק מ״ד, פסוק י״ב

Jeremiah 44:12Sefaria

וְלָקַחְתִּ֞י אֶת־שְׁאֵרִ֣ית יְהוּדָ֗ה אֲשֶׁר־שָׂ֨מוּ פְנֵיהֶ֜ם לָב֣וֹא אֶרֶץ־מִצְרַ֘יִם֮ לָג֣וּר שָׁם֒ וְתַ֨מּוּ כֹ֜ל בְּאֶ֧רֶץ מִצְרַ֣יִם יִפֹּ֗לוּ בַּחֶ֤רֶב בָּרָעָב֙ יִתַּ֔מּוּ מִקָּטֹן֙ וְעַד־גָּד֔וֹל בַּחֶ֥רֶב וּבָרָעָ֖ב יָמֻ֑תוּ וְהָיוּ֙ לְאָלָ֣ה לְשַׁמָּ֔ה וְלִקְלָלָ֖ה וּלְחֶרְפָּֽה׃

יצא לכם פעם לחשוב מה קורה כשקבוצה של אנשים מחליטה לעשות בדיוק ההפך ממה שה' ביקש? באותו זמן, היו אנשים מעם ישראל שהלכו למצרים. היו ביניהם כאלה שהכריחו אותם ללכת והם בכלל קיוו לחזור הביתה לארץ יהודה, אבל היו גם שרים ואנשים שממש רצו להישאר שם לתמיד. הנבואה שלנו מדברת בדיוק על הקבוצה השנייה, האנשים אֲשֶׁר שָׂמוּ פְנֵיהֶם, כלומר אלו שבחרו מיוזמתם ומתוך כוונה ברורה לעבור למצרים.


ה' אומר עליהם וְלָקַחְתִּי, כלומר הוא ייקח אותם אל עבר תקופה של צרות. התוצאה של המעשים שלהם תהיה שהם וְתַמּוּ כֹל, כולם יאבדו לגמרי. בדרך כלל, כשיש מלחמות או צרות, האנשים החזקים והעשירים אולי נפגעים בקרב אבל מצליחים להשיג לעצמם אוכל, והאנשים העניים והחלשים אולי רעבים אבל לא יוצאים להילחם. אבל כאן, הצרות יגיעו לכולם בלי שום הבדל, מִקָּטֹן וְעַד גָּדוֹל בַּחֶרֶב וּבָרָעָב יָמֻתוּ. גם החזקים וגם החלשים יקבלו את אותו עונש בדיוק ולא יוכלו להינצל.


מעבר לזה, האנשים האלה יהפכו לסמל של בושה. הם יהיו לְאָלָה, שזה אומר שאנשים אחרים ישתמשו בשם שלהם כדוגמה לקללה, והם יהיו גם לְשַׁמָּה, כלומר כל מי שישמע עליהם יהיה מופתע והמום מאיך שהם איבדו את הכל.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.