ירמיהו, פרק מ״ד, פסוק ו׳

Jeremiah 44:6Sefaria

וַתִּתַּ֤ךְ חֲמָתִי֙ וְאַפִּ֔י וַתִּבְעַר֙ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבְחֻצ֖וֹת יְרוּשָׁלָ֑͏ִם וַתִּהְיֶ֛ינָה לְחׇרְבָּ֥ה לִשְׁמָמָ֖ה כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ {ס}

בעקבות מעשיהם של בני ישראל, התפרץ זעמו של ה׳ והביא לחורבן מוחלט של מרכזי היישוב.

המילה וַתִּתַּךְ מבטאת פעולה של שפיכה והרקה [מצודת ציון]. הפרשנים מסבירים כי חֲמָתִי וְאַפִּי, כלומר כעסו של ה׳, נשפך עליהם בגלל חטאיהם [מצודת דוד], וזהו הגורם הישיר לאסון שפקד אותם [מלבי"ם, ביאור שטיינזלץ].

זעם זה המשיך ווַתִּבְעַר בערי יהודה. ה׳ כילה את חמתו על המבנים הפיזיים, על העצים והאבנים של הערים, והפך אותן לחרבה [מלבי"ם]. הצירוף כַּיּוֹם הַזֶּה נועד להצביע על המציאות העכשווית המוחשית, ומדגיש שהערים אכן עומדות חרבות ושוממות בדיוק כפי שהן נראות כעת [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.