ירמיהו, פרק מ״ד, פסוק ו׳

Jeremiah 44:6Sefaria

וַתִּתַּ֤ךְ חֲמָתִי֙ וְאַפִּ֔י וַתִּבְעַר֙ בְּעָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וּבְחֻצ֖וֹת יְרוּשָׁלָ֑͏ִם וַתִּהְיֶ֛ינָה לְחׇרְבָּ֥ה לִשְׁמָמָ֖ה כַּיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃ {ס}

Following the actions of the Israelites, God's fierce anger erupted, leading to the total destruction of their communities. His wrath was entirely poured out and emptied upon the people as a direct response to their sins [מצודת ציון, מצודת דוד]. This intense outpouring of divine anger was the direct cause of the absolute disaster that struck them [מלבי״ם, ביאור שטיינזלץ].

The burning fury continued to sweep through the cities of Judah. God exhausted His wrath on the physical structures themselves, consuming the wood and stones of the towns and reducing them to ruins [מלבי״ם]. This devastation created a tangible, lasting reality, ensuring that the cities remain completely desolate and stand in ruin exactly as they appear today [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.