ירמיהו, פרק מ״ו, פסוק ו׳

Jeremiah 46:6Sefaria

אַל־יָנ֣וּס הַקַּ֔ל וְאַל־יִמָּלֵ֖ט הַגִּבּ֑וֹר צָפ֙וֹנָה֙ עַל־יַ֣ד נְהַר־פְּרָ֔ת כָּשְׁל֖וּ וְנָפָֽלוּ׃

מפלתם של הכוחות בקרב היא מוחלטת, ושום יתרון גופני או צבאי אינו יכול להושיעם. אַל יָנוּס הַקַּל, החייל המהיר לא יצליח לברוח כי האויב ישיג אותו, וְאַל יִמָּלֵט הַגִּבּוֹר, הלוחם החזק שינסה להשתמש בכוחו כדי להילחם במקומו לא יצליח להינצל. התבוסה מתרחשת צָפוֹנָה למצרים, באזור כרכמיש הנמצא בסמוך או עַל יַד נְהַר פְּרָת. בשל טעות בשדה הקרב, במקום לסגת דרומה אל מולדתם, ברחו החיילים אל עבר הנהר שחסם את דרך נסיגתם. שם הם נדחקו אל שפת המים, נלכדו, כָּשְׁלוּ וְנָפָלוּ כולם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.