ירמיהו, פרק ה׳, פסוק ה׳

Jeremiah 5:5Sefaria

אֵֽלְכָה־לִּ֤י אֶל־הַגְּדֹלִים֙ וַאֲדַבְּרָ֣ה אוֹתָ֔ם כִּ֣י הֵ֗מָּה יָֽדְעוּ֙ דֶּ֣רֶךְ יְהֹוָ֔ה מִשְׁפַּ֖ט אֱלֹהֵיהֶ֑ם אַ֣ךְ הֵ֤מָּה יַחְדָּו֙ שָׁ֣בְרוּ עֹ֔ל נִתְּק֖וּ מוֹסֵרֽוֹת׃

Disappointed by the ignorance of the common people, the prophet shifts his focus to the upper class, hoping to find a more receptive audience. He turns his attention to the elite, individuals distinguished by their great wisdom [מצודת דוד]. These are wealthy and respected members of society who are free from the daily grind of physical labor. With ample free time to study the Torah, they are naturally expected to possess strong moral character and deep understanding [רד״ק].

Approaching them, the prophet intends to deliver a firm rebuke [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. He fully expects these educated leaders to comprehend his message and heed his warnings [רש״י, רד״ק], especially since they already know that worldly disasters serve as divine moral lessons [מצודת דוד].

However, this hope is quickly shattered. The prophet discovers a unified front of rebellion. The elite class acts entirely as one [רד״ק, ביאור שטיינזלץ], though another perspective suggests that both the poor and the wealthy are equally united in their sin [מצודת דוד]. To illustrate the severity of their betrayal, agricultural imagery is used, specifically the heavy wooden yoke placed on a plowing animal and the leather straps used to secure it [מצודת ציון]. The people are described as having both broken the yoke and torn off the straps, a repetition that emphasizes the extreme nature of their rebellion [מצודת דוד, מצודת ציון].

Spiritually, this imagery represents the complete rejection of the Kingdom of Heaven and the laws of the Torah [רש״י, רד״ק, ביאור שטיינזלץ]. The leaders refuse to submit to God [מצודת דוד], choosing instead to live exactly as they please without any moral or religious commitments. Ultimately, it becomes tragically clear that despite their great wisdom and clear knowledge of God, their intellect has absolutely no impact on the way they actually live [רד״ק, ביאור שטיינזלץ].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.