איוב, פרק ל״ד, פסוק י״ח

Job 34:18Sefaria

הַאֲמֹ֣ר לְמֶ֣לֶךְ בְּלִיָּ֑עַל רָ֝שָׁ֗ע אֶל־נְדִיבִֽים׃

הפסוק מציג שאלה רטורית העוסקת בגבולות הכבוד והביקורת כלפי בעלי שררה, ומשמש כמשל ליחס הראוי כלפי ה'. הפרשנים מסכימים כי משמעות המילה הַאֲמֹר היא האם בכלל ראוי, הגון או אפשרי לומר דברי גנאי כלפי מנהיגים. המילה בְּלִיָּעַל מוסברת כאדם שפל ונמוך שאין לו כל סיכוי לעלות משפלותו, מלשון "בלי-יעל" [ביאור שטיינזלץ]. לפיכך, הפסוק שואל האם זה מדרך המוסר והנימוס להטיח במלך שהוא שפל, או לומר רָשָׁע אֶל נְדִיבִים [אבן עזרא, רש"י].

הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהפסוק בנוי על קל וחומר: אם בני אדם נזהרים בכבודם של מלך בשר ודם או של אנשים נכבדים ואינם מטיחים בהם עלבונות, קל וחומר שאין להעלות על הדעת לייחס רשע או עוול למלכו של עולם [מצודת דוד, אלשיך]. יש הקושרים רעיון זה ישירות לפסוק הבא, ומסבירים כי לא ייתכן להטיח דברים כלפי המלך העליון אשר מושל בכל הנדיבים, אינו נושא פנים לשרים, ודן את העשיר והעני בשווה משום שכולם יציר כפיו [רמב"ן].

לצד ההבנה הפשוטה של חובת הכבוד, ישנם פרשנים הרואים בפסוק התייחסות עמוקה יותר לטענותיו של איוב כלפי ה'. איוב טען כי ה' מתייחס לצדיק ולרשע בשווה, שכן סופם של שניהם לשכב בעפר. טענה זו הופכת את היוצרות ומציגה את ה' כביכול כמלך רשע שאינו מבדיל בין טוב לרע, ומשווה את מעמד הנדיב לאדם הפשוט [תקות אנוש].

מנגד, מוצגת גישה שונה לחלוטין הרואה בפסוק ביקורת על ניסיון להצדיק עריצות. לפי פירוש זה, הפסוק מציג משל על מלך עריץ שפגע שלא כדין בנדיבים. אם יבוא אדם ללמד זכות על אותו מלך ולטעון שהוא פוגע בכולם במידה שווה משום שכל העם הם כקניינו, הרי שאין בכך כדי להצדיק את מעשיו. אדרבה, טיעון כזה רק מעצים ומגדיל את חטאו של המלך, שכן הוא רואה בכולם אפס ותוהו [מלבי"ם].

ברובד נוסף של רגישות לשונית, בחירת המילים בפסוק נועדה לשמור לא רק על כבודו של ה', אלא גם על כבודו של איוב עצמו. הפסוק נמנע מלייחס רשע לה', כשם שאין לומר רָשָׁע אֶל נְדִיבִים – רמז לאיוב, שהיה ידוע כאדם נדיב שחילק מלחמו ליתומים ודאג לאלמנות ולאביונים. הניסוח העדין נועד להעביר את המסר מבלי לפגוע בכבוד של מעלה או בכבודו של האדם הסובל [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.