יואל, פרק ב׳, פסוק י״ב

Joel 2:12Sefaria

וְגַם־עַתָּה֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה שֻׁ֥בוּ עָדַ֖י בְּכׇל־לְבַבְכֶ֑ם וּבְצ֥וֹם וּבִבְכִ֖י וּבְמִסְפֵּֽד׃

קריאתו של ה' לתשובה נותרת פתוחה תמיד, והיא רלוונטית וְגַם־עַתָּה, אפילו לאחר שהגזרה נחתמה, כשהאסון כבר מכה ואף לאחר החורבן. ה' דורש מהעם שֻׁבוּ עָדַי, כלומר שובו אליי, ומבהיר כי למרות הריחוק שנוצר בעקבות החטאים, הדרך חזרה אפשרית ופתוחה. תנאי הכרחי לתיקון הוא שהחזרה תיעשה בְּכׇל־לְבַבְכֶם, מתוך חרטה פנימית אמיתית ולא כהצגה חיצונית חצויה. עם זאת, לצד העבודה הפנימית נדרשים גם ביטויים גלויים של עינוי הגוף וּבְצוֹם וּבִבְכִי וּבְמִסְפֵּד. פעולות אלו נועדו לשם וידוי ובקשת רחמים, והן אף מסייעות להכניע את הלבבות ולעורר את הציבור כולו לתשובה כאשר אדם רואה את חברו בצער.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.