יואל, פרק ב׳, פסוק י״ג

Joel 2:13Sefaria

וְקִרְע֤וּ לְבַבְכֶם֙ וְאַל־בִּגְדֵיכֶ֔ם וְשׁ֖וּבוּ אֶל־יְהֹוָ֣ה אֱלֹהֵיכֶ֑ם כִּֽי־חַנּ֤וּן וְרַחוּם֙ ה֔וּא אֶ֤רֶךְ אַפַּ֙יִם֙ וְרַב־חֶ֔סֶד וְנִחָ֖ם עַל־הָרָעָֽה׃

יצא לכם פעם לראות מישהו שמבקש סליחה, אבל מרגישים שהוא לא באמת מתכוון לזה בתוך הלב? כשעם ישראל היה בצרה גדולה בגלל נחיל של ארבה שאכל את היבולים בארץ, הנביא רצה ללמד אותם איך באמת מתקנים את המעשים וחוזרים בתשובה. באותם ימים, כשאנשים היו בצער, היה להם מנהג לקרוע את הבגדים שלהם כדי להראות לכולם כמה הם עצובים. אבל הנביא אומר להם: וְקִרְעוּ לְבַבְכֶם וְאַל בִּגְדֵיכֶם. ה׳ לא מחפש שרק תעשו פעולה חיצונית של קריעת בגדים, אלא הוא רוצה שתקרעו את הלב. הכוונה היא לפתוח את הלב באמת, לסלק ממנו את כל המחשבות הרעות ולהרגיש חרטה עמוקה מבפנים.


מתוך ההרגשה האמיתית הזו, הנביא קורא לעם: וְשׁוּבוּ אֶל ה׳ אֱלֹהֵיכֶם. הוא מבקש מהם לחזור אל ה׳ מתוך אהבה אמיתית. הנביא מזכיר לעם שה׳ מלא ברחמים ובחסד, ושהוא וְנִחָם עַל הָרָעָה. המילה וְנִחָם פירושה שה׳ משנה את המחשבה שלו לטובה. הנביא מבטיח להם שגם אם צרה כבר התחילה לקרות, ברגע שאנחנו חוזרים אל ה׳ בלב שלם ופתוח, הוא מרחם עלינו ויכול לבטל את העונש לגמרי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.