יואל, פרק ב׳, פסוק ח׳

Joel 2:8Sefaria

וְאִ֤ישׁ אָחִיו֙ לֹ֣א יִדְחָק֔וּן גֶּ֥בֶר בִּמְסִלָּת֖וֹ יֵלֵכ֑וּן וּבְעַ֥ד הַשֶּׁ֛לַח יִפֹּ֖לוּ לֹ֥א יִבְצָֽעוּ׃

יצא לכם פעם לראות שיירה ארוכה של נמלים צועדות בסדר מופתי? עכשיו נסו לדמיין מחנה עצום של חגבים שמתנהג ממש כמו צבא של לוחמים מאומנים! הנביא קורא לחגבים האלה אִישׁ וגם גֶּבֶר, כדי להראות לנו שהם חזקים וגיבורים כמו לוחמים אנושיים שלא סוטים מהדרך שלהם. כשהם מתקדמים, וְאִישׁ אָחִיו לֹא יִדְחָקוּן, כלומר הם לא דוחפים אחד את השני או עפים בבלגן. להפך, בִּמְסִלָּתוֹ יֵלֵכוּן, כל חגב צועד בדיוק במסלול המיוחד שלו ושומר על מרחק נכון מהחברים שלו, ממש כמו חיילים ממושמעים. כשהם מגיעים לעיר, שום דבר לא עוצר אותם. כתוב וּבְעַד הַשֶּׁלַח יִפֹּלוּ. המילה הַשֶּׁלַח מתארת חרב או כלי נשק, והמילה יִפֹּלוּ מתארת נחיתה. כלומר, החגבים קופצים ונוחתים היישר על החרבות של השומרים שמנסים להגן על העיר. אבל אז קורה דבר מדהים, לֹא יִבְצָעוּ, הם פשוט לא נפצעים ולא נחתכים. בגלל שהמשקל של החגבים כל כך קל, החרבות לא מצליחות להזיק להם. כך אנחנו מבינים ששום כלי נשק רגיל לא יכול לעצור את הצבא המיוחד הזה של ה'.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.