קרה לכם פעם שהתחלתם לדבר עם חבר על נושא מסוים, רק כדי לבדוק איך הוא יגיב ולשמוע מה יש לו להגיד? זה בדיוק מה שעושה המשלחת שמגיעה לארץ הגלעד כדי להיפגש עם בני ראובן, בני גד וחצי שבט מנשה. כשהם פונים אל השבטים מופיעה המילה לֵאמֹר. בדרך כלל המילה הזו מופיעה רגע לפני שמצטטים משהו שמישהו אמר, אבל כאן יש לה משמעות מיוחדת. המטרה של חברי המשלחת הייתה לדבר איתם כדי לגרום להם לענות. הם רצו לבדוק את התגובה של השבטים ולעודד אותם להשמיע את הצד שלהם.
יהושע, פרק כ״ב, פסוק ט״ו
וַיָּבֹ֜אוּ אֶל־בְּנֵֽי־רְאוּבֵ֧ן וְאֶל־בְּנֵי־גָ֛ד וְאֶל־חֲצִ֥י שֵׁבֶט־מְנַשֶּׁ֖ה אֶל־אֶ֣רֶץ הַגִּלְעָ֑ד וַיְדַבְּר֥וּ אִתָּ֖ם לֵאמֹֽר׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.