יהושע, פרק ח׳, פסוק ב׳

Joshua 8:2Sefaria

וְעָשִׂ֨יתָ לָעַ֜י וּלְמַלְכָּ֗הּ כַּאֲשֶׁ֨ר עָשִׂ֤יתָ לִּֽירִיחוֹ֙ וּלְמַלְכָּ֔הּ רַק־שְׁלָלָ֥הּ וּבְהֶמְתָּ֖הּ תָּבֹ֣זּוּ לָכֶ֑ם שִׂים־לְךָ֥ אֹרֵ֛ב לָעִ֖יר מֵאַחֲרֶֽיהָ׃

ה' מצווה להחריב את העיר עד היסוד ולהרוג את כל יושביה, כך שוְעָשִׂיתָ לָעַי וּלְמַלְכָּהּ כַּאֲשֶׁר עָשִׂיתָ לִּירִיחוֹ וּלְמַלְכָּהּ. עם זאת, בניגוד ליריחו שחומותיה נפלו בנס גלוי ולכן הרכוש בה הוקדש לה', כיבוש העי יתבצע בעזרת תחבולות ולכן רַק שְׁלָלָהּ וּבְהֶמְתָּהּ תָּבֹזּוּ לָכֶם, כלומר העם רשאי לקחת את הרכוש לצרכיו הפרטיים. משום שהלחימה דורשת תכנון צבאי, ה' מורה שִׂים לְךָ אֹרֵב, כלומר להציב כוח במסתור. כוח זה ימוקם מֵאַחֲרֶיהָ, בצדה האחורי של העיר, ולא מהכיוון שממנו יבוא הצבא המרכזי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק א׳
פסוק ג׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.