יהושע, פרק ח׳, פסוק כ״ח

Joshua 8:28Sefaria

וַיִּשְׂרֹ֥ף יְהוֹשֻׁ֖עַ אֶת־הָעָ֑י וַיְשִׂימֶ֤הָ תֵּל־עוֹלָם֙ שְׁמָמָ֔ה עַ֖ד הַיּ֥וֹם הַזֶּֽה׃

חורבנה המוחלט של העיר מקבל ביטוי פיזי ולשוני גם יחד, המנציח את השמדתה לדורות. ייתכן ששמה של העיר, הָעָי, נגזר מן הביטוי "עי חורבות", ומעיד על היותה שריד שנותר מעיר חרבה [ביאור שטיינזלץ]. לאחר שריפת העיר היא הפכה לתֵּל־עוֹלָם, מקום המלא בערימות ותילים של הריסות שנועדו להישאר כך לנצח מבלי שיהיה ניתן לפנותן. עם זאת, תיאור זה של חורבן נצחי ומוחלט נאמר על דרך ההפלגה והגוזמה [מצודת ציון].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ״ז
פסוק כ״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.