יהושע, פרק ח׳, פסוק ט״ז

Joshua 8:16Sefaria

וַיִּזָּעֲק֗וּ כׇּל־הָעָם֙ אֲשֶׁ֣ר (בעיר) [בָּעַ֔י] לִרְדֹּ֖ף אַחֲרֵיהֶ֑ם וַֽיִּרְדְּפוּ֙ אַֽחֲרֵ֣י יְהוֹשֻׁ֔עַ וַיִּנָּתְק֖וּ מִן־הָעִֽיר׃

תחושת הניצחון המדומה של יושבי העי גורמת להם לנטוש את עמדות ההגנה שלהם ולהפקיר את עירם לחלוטין. התושבים וַיִּזָּעֲקוּ, כלומר התקבצו ונאספו יחד בעקבות קול צעקה וקריאה לצאת למרדף [מצודת דוד, רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. ההתארגנות המהירה נבעה מכך ששמעו כי בני ישראל נסוגים ובורחים בשנית, ולכן יצאו כולם כדי לזנב בהם ולבוז שלל [ביאור שטיינזלץ].

במילים אֲשֶׁר בָּעִיר (המופיעות במסורת הכתיב) לעומת הקריאה המסורתית בָּעַי (הקרי), משתקפת תמונה רחבה של המרדף [מנחת שי, רד"ק]. הכתיב בָּעִיר מלמד שאפילו האנשים שתפקידם היה להישאר בעיר ולשמור עליה, נסחפו אחר המרדף ועזבו את העיר כשהיא פתוחה וחסרת הגנה [רד"ק, מלבי"ם]. לעומת זאת, הקרי בָּעַי מרחיב את מעגל הרודפים ומורה כי לא רק תושבי העיר עצמה יצאו למרדף, אלא גם יושבי המרחב וגבולות העי, ובהם גם אנשי העיר הסמוכה בית אל [רד"ק, מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ו
פסוק י״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.