יהושע, פרק ח׳, פסוק ז׳

Joshua 8:7Sefaria

וְאַתֶּ֗ם תָּקֻ֙מוּ֙ מֵהָ֣אוֹרֵ֔ב וְהוֹרַשְׁתֶּ֖ם אֶת־הָעִ֑יר וּנְתָנָ֛הּ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם בְּיֶדְכֶֽם׃

חשבתם פעם איך מנצחים בקרב בעזרת תחבולה חכמה במקום רק בעזרת כוח? זה בדיוק מה שעושים הלוחמים של עם ישראל. הם מתכננים תוכנית מיוחדת: קבוצה אחת של לוחמים עושה כאילו היא בורחת, כדי לגרום לכל חיילי האויב לצאת החוצה ולרדוף אחריהם.


בינתיים, קבוצה שנייה של לוחמים מתחבאת בשקט ומחכה לסימן מיוחד של הנפת כידון. ברגע שהם רואים את הסימן, נאמר להם וְאַתֶּם תָּקֻמוּ. מאיפה הם יקומו? מֵהָאוֹרֵב, שזהו בעצם השם של מקום המסתור הפיזי שבו הם המתינו. כעת, כשהם יוצאים מהמחבוא, המשימה שלהם היא וְהוֹרַשְׁתֶּם. הכוונה במילה הזו היא לסלק ולגרש. את מי הם צריכים לגרש? אֶת הָעִיר, כלומר, לא להרוס את הבתים והקירות של העיר עצמה, אלא לתפוס שליטה על התושבים המעטים שנשארו בה.


המהלך הזה מצליח בקלות, כי רוב אנשי העיר כבר יצאו החוצה כדי לרדוף אחרי הלוחמים ש"ברחו", וכך העיר נשארה לגמרי חשופה וללא הגנה, וקל מאוד לכבוש אותה במהירות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.