שופטים, פרק ה׳, פסוק ז׳

Judges 5:7Sefaria

חָדְל֧וּ פְרָז֛וֹן בְּיִשְׂרָאֵ֖ל חָדֵ֑לּוּ עַ֤ד שַׁקַּ֙מְתִּי֙ דְּבוֹרָ֔ה שַׁקַּ֥מְתִּי אֵ֖ם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃

תקופת השופטים התאפיינה במשברים ביטחוניים ורוחניים קשים, ונקודת השפל שאליה הגיע עם ישראל לפני ישועתו משתקפת היטב במילים אלו.

הפרשנים מסכימים כי המילה פְרָזוֹן מתייחסת לערי הפרזות – יישובים פתוחים שאינם מוקפים בחומה. המילים חָדְלוּ פְרָזוֹן מבטאות מצב שבו תחושת הביטחון והנינוחות פסקה לחלוטין. מתוך פחד מפני האויב, בני ישראל נאלצו לנטוש את ערי הפרזות הפתוחות ולהסתתר בערי מבצר ממוגנות [רש"י, רלב"ג, ביאור שטיינזלץ]. מצב זה הלך והחמיר בהדרגה: תחילה ננטשו היישובים הקרובים לאויב, ולבסוף הפחד התפשט אל כלל הארץ [אלשיך]. בניגוד לעבר, שבו הגויים פחדו מישראל והסתגרו במבצרים, כעת התהפכו היוצרות – האויבים ישבו בבטחה, ורק בני ישראל חיו בחרדה [מצודת דוד, מלבי"ם].

לצד הפירוש הביטחוני, ישנה גישה הרואה בנטישת ערי הפרזות גם משבר רוחני. ישיבה בעיר פתוחה ללא חומות מסמלת לרוב ביטחון בה', בעוד שישיבה בערי מבצר עלולה להוביל לגאווה ולחטא. המצב הידרדר עד כדי כך שאפילו תושבי ערי הפרזות בישראל עזבו את דרך הישר ועשו הרע בעיני ה' [אהבת יהונתן].

מציאות עגומה זו נמשכה עַד שַׁקַּמְתִּי דְּבוֹרָה. המילה שַׁקַּמְתִּי פירושה הפשוט הוא "שקמתי" – כלומר, כך היה המצב עד אשר קמתי אני [רש"י, מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ].

דבורה מתארת את עצמה בתואר אֵם בְּיִשְׂרָאֵל, ותואר זה מוסבר במספר רבדים המשלימים זה את זה:
הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שדבורה שימשה כמנהיגה ומורת דרך, המייסרת ומדריכה את העם לדרך היושר, ממש כפי שאם מחנכת את בניה [מצודת דוד, רלב"ג]. מעמדה העוצמתי כ"אם" התאפשר גם בזכות עצמאותה הכלכלית; היא הייתה עשירה ולא נזקקה לדבר מאיש, מה שאפשר לה לשפוט את העם בצורה נקייה, אובייקטיבית ובלתי תלויה [אדרת אליהו].

בנוסף, פעולתה של דבורה הייתה כה דרמטית, עד שהיא נחשבת כמי שילדה את העם מחדש, לאחר שישראל כמעט וחדלו מלהתקיים כאומה [מלבי"ם]. מבחינה רוחנית, דבורה החזירה עטרה ליושנה בכך שלימדה את בני ישראל תורה שבעל פה, המשולה אף היא ל"אם", ככתוב "ואל תטוש תורת אמך" [אהבת יהונתן].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.