במדבר, פרק י״ד, פסוק י״ז

פרשת שלח

Numbers 14:17Sefaria

וְעַתָּ֕ה יִגְדַּל־נָ֖א כֹּ֣חַ אֲדֹנָ֑י כַּאֲשֶׁ֥ר דִּבַּ֖רְתָּ לֵאמֹֽר׃

Following the disastrous rebellion of the spies and the looming threat of the Israelites' total destruction, Moses steps forward in prayer. Instead of begging for a miraculous intervention, he appeals to God's prior promises and redefines the very essence of divine strength. The primary approach among commentators is that Moses' plea for God's power to be magnified is not a request for a devastating display of force, but rather a profound call for restraint. Supreme strength is not found in conquering others, but in God's ability to subdue His own anger, delay punishment, and allow mercy to overcome strict justice [ספורנו, חזקוני, העמק דבר]. This stands in stark contrast to ordinary human thinking, which often equates destruction with might. Instead, God's true power is revealed through His eternal patience, sustaining a rebellious nation and educating them across generations until they reach their ultimate purpose [רש ר הירש]. Furthermore, this demonstration of restraint serves a crucial purpose on the global stage, ensuring that the surrounding nations do not misinterpret the Israelites' destruction as God lacking the ability to bring them into the Promised Land [שד״ל, חזקוני, שפתי כהן]. Alternatively, divine power is also magnified and sanctified when precise justice is executed against the wicked individuals who slandered the land while sparing the rest of the nation, or when sinners are moved to repent [אור החיים].

Moses anchors his entire plea in a past conversation with God. When Moses originally ascended Mount Sinai, he witnessed God recording that He is slow to anger. Assuming this patience was reserved exclusively for the righteous, Moses was corrected by God, who clarified that His patience extends to the wicked as well. God warned Moses that a day would come when he would desperately need to invoke this very promise. Facing the catastrophic aftermath of the spies, Moses reminds God of that exact exchange and asks Him to fulfill it [רמב״ן, רש״י, תורה תמימה, אלשיך]. God had shared this truth in the past specifically so that Moses could echo it back to Him in a time of crisis [משכיל לדוד].

A striking element of this prayer is Moses' highly calculated choice of concepts. While he begins to invoke the divine attributes of mercy, he deliberately skips several that do not suit the grim reality of the moment [רמב״ן, רבנו בחיי, דעת זקנים, שפתי כהן, אלשיך]. He omits the attribute of truth, knowing that strict truth and justice would demand the nation's immediate destruction. He leaves out the concepts of compassion and grace, as these require either a majority of good deeds or complete repentance, neither of which the Israelites possessed. He also avoids mentioning the historic merit of Abraham, Isaac, and Jacob, because the people had just rejected the Land of Israel, the very gift their ancestors so deeply loved and chose. Finally, he does not ask for forgiveness for unintentional sins, as the rebellion of the spies was deliberate.

Stripping away these elements, Moses narrows his request to a single attribute: patience. Recognizing that the sin is too severe to be completely wiped away, he does not ask for a full pardon or an exemption from punishment. He simply begs for a delay. He pleads with God not to wipe out the nation instantly in the wilderness, but to extend His patience, spread the consequences over forty years, and allow the next generation to enter the land. Through this profound prayer, Moses seeks to draw divine abundance back down to the world. While human sin causes God's influence to retreat to the heavens, Moses prays to pull that inner strength back into the active world, ensuring that God's providence and mercy never leave the Israelites [רבנו בחיי].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.