תהלים, פרק ס״ט, פסוק י״ח

Psalms 69:18Sefaria

וְאַל־תַּסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָ מֵעַבְדֶּ֑ךָ כִּי־צַר־לִ֝֗י מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי׃

הרגשתם פעם שאתם נמצאים בצרה גדולה וצריכים שמישהו יבוא לעזור לכם ממש באותו הרגע? כך מרגיש האדם שמתפלל כאן. הוא נמצא במצוקה קשה, ומרגיש כאילו הוא נמצא במקום נסתר, ממש כמו בתוך מים עמוקים. לכן הוא מתחנן אל ה׳ ומבקש וְאַל תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ. בדיוק כמו שאדם מסתובב ומסתיר את הפנים שלו כשהוא לא רוצה לראות חבר מסוים, כך המתפלל מבקש שה׳ לא יפנה ממנו את המבט. הוא לא רוצה רק לקבל עזרה, אלא רוצה ממש לראות שה׳ ניצב לידו ומושיע אותו. הוא מבקש שה׳ לא יסתיר את פניו מֵעַבְדֶּךָ, כלומר ממנו, האדם שעומד ומתפלל. הסיבה שהוא כל כך זקוק לעזרה דחופה היא כִּי צַר לִי. קשה לו מאוד, הוא סובל ומרגיש שאין לו עוד כוח להחזיק מעמד. בגלל שהצרה כבר נמצאת ממש קרוב אליו, הוא מתחנן מַהֵר עֲנֵנִי, בבקשה ענה לי במהירות, עכשיו ומיד, בלי שום עיכוב.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ז
פסוק י״ט

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.