תהלים, פרק ס״ט, פסוק ל״ב

Psalms 69:32Sefaria

וְתִיטַ֣ב לַ֭יהֹוָה מִשּׁ֥וֹר פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃

הבעת תודה, שירה והלל כנים רצויים ואהובים לפני ה' יותר מהקרבת קורבן הבהמה המפואר, הגדול והמושלם ביותר [רד"ק, מצודת דוד, שטיינזלץ, מלבי"ם]. אמירה זו מודגשת דרך תיאור כפול ומפורט של הקורבן האידיאלי שאדם יכול להביא.

הצירוף מִשּׁוֹר פָּר מעורר קושי, שכן שור ופר הם גילאים שונים של אותה בהמה. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהאות מֵ"ם בתחילת המילה משמשת עבור שתי המילים, כאילו נכתב "משור ומפר", כאשר השור הוא הבהמה הבוגרת והגדולה, והפר קטן ממנו [אבן עזרא, רד"ק, מאירי]. דעה אחרת מסבירה כי זהו כפל של מילים נרדפות שנועד להדגשה ולתוספת ביאור [מצודת ציון].

מנגד, פרשנות המבוססת על מסורת חז"ל קושרת את התיאור אל הקורבן הראשון בהיסטוריה, שהוקרב על ידי אדם הראשון [רש"י, תורה תמימה, אלשיך]. על פי מסורת זו, ביום שבו נברא אדם הראשון שקעה השמש, והוא בכה וחשש שהעולם חוזר לתוהו ובוהו בגלל חטאו. כשהאיר השחר והוא הבין שזהו מנהגו הטבעי של העולם, הוא עמד והקריב קורבן כאות תודה [תורה תמימה]. הבהמה שהקריב נקראת גם שור וגם פר, משום שמצד גילה היא הייתה בת יומה ולכן מוגדרת כשור, אך מכיוון שנבראה בקומתה המלאה היא נראתה כבהמה בוגרת בת שלוש, ולכן נקראת גם פר [רש"י].

המשך התיאור, מַקְרִן מַפְרִיס, מתייחס לבהמה בעלת קרניים ובעלת פרסות רגליים חזקות ורחבות [מצודת ציון, שטיינזלץ, מצודת דוד]. פרשנים רבים מסבירים שתיאור זה מעיד על בגרותה ושלמותה של הבהמה, שכן כאשר הבהמה צעירה טרם צמיחת קרניה, גם פרסותיה עדיין רכות. הופעת הקרניים והפרסות יחד מעידה על בהמה בוגרת, בשרנית, יפת מראה וראויה לקורבן [רד"ק, אבן עזרא, מאירי, מצודת דוד].

על פי הגישה הקושרת את התיאור לאדם הראשון, למילים אלו יש משמעות פלאית: מכיוון שהבהמה נבראה ישירות מן האדמה ויצאה ממנה כדרך כל הנולדים עם הראש תחילה, נוצר מצב שבו קרניה יצאו לאוויר העולם והקדימו את פרסותיה [רש"י, תורה תמימה]. מסורת נוספת בחז"ל אף מציינת שלאותו שור קדמון הייתה קרן אחת בלבד במרכז מצחו [תורה תמימה].

ברובד סמלי ומוסרי, יש המסבירים כי הקרניים מסמלות נגיחה וחטא, בעוד הפרסות הסדוקות של הקורבן מסמלות את התיקון והכפרה. בקורבנו של אדם הראשון החטא (הקרניים) קדם לתיקון (הפרסות). לעומת זאת, שירת הלל ותודה אינה באה בעקבות חטא ולשם כפרה, ולכן היא טובה ורצויה לה' אפילו יותר מאותו קורבן ראשוני ופלאי [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״א
פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.