תהלים, פרק ס״ט, פסוק ל״ב

Psalms 69:32Sefaria

וְתִיטַ֣ב לַ֭יהֹוָה מִשּׁ֥וֹר פָּ֗ר מַקְרִ֥ן מַפְרִֽיס׃

הבעת תודה ושירה כנה תהיה רצויה וְתִיטַב לַיהוָה יותר מהקרבת קורבן הבהמה הגדול והשלם ביותר. שירת האדם עדיפה מִשּׁוֹר בוגר או מפָּר צעיר, ואפילו מאותו קורבן פלאי שהקריב אדם הראשון לאות תודה, שהיה בן יומו אך נראה כבהמה בוגרת. הבהמה הראויה לקורבן מתוארת כמַקְרִן מַפְרִיס, כלומר בעלת קרניים ופרסות רחבות המעידות יחד על בגרותה, או כרמז לבהמתו של אדם הראשון שקרניה יצאו מהאדמה לפני פרסותיה. בניגוד לקורבן שבו החטא, המסומל בקרניים, קודם לתיקון ולכפרה המיוצגים בפרסות, שירת התודה אינה נובעת מחטא, ולכן היא אהובה ורצויה יותר.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ל״א
פסוק ל״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.